Flash info

No account yet?
Click on the word "register"
At the bottom left of the page

Pas encore de compte ?
Cliquez sur le mot "register"
en bas à gauche de la page


 

 

Identification






Lost Password?
No account yet? Register

Who is online ?

powered_by.png, 1 kB
Home
Présentation du projet - Project presentation
Written by Robert Dormal   
lundi, 15 octobre 2007

 

Notre but est de proposer aux enfants hospitalisés dans les services où nous exerçons, d’écrire  une (ou des ) histoire(s) interactive(s). Une situation de départ, commune à tous les partenaires, est donnée… Les enseignants travaillent avec les enfants sur les suites possibles. Le texte choisi est mis en ligne .  Cette création littéraire arborescente met en jeu des situations pédagogiques variées, tant sur la forme que sur le fond : lecture, écoute, travail d’équipe, suite logique, fantaisie, expression écrite, négociations critiques et utilisation des TICE

 

Nous réaliserons sur papier « un petit dictionnaire imagé de nos classes » dans les 5 langues pratiquées dans nos pays partenaires : Suédois, Français, Catalan, Espagnol et Anglais . Nous y trouverons les mots de tous les jours utilisés à l’hôpital dans nos services, sans oublier les onomatopées ! Les enseignants se rencontreront régulièrement (réunions de projet) au fur et à mesure de l’avancement des travaux. Au bout des deux années, une histoire interactive, avec images et sons, en 6 langues sera mise en ligne sur un site Internet « Hospimages ».


Our goal is to provide the children hospitalized in the department in which we operate, to write a (or the) history (s) interactive (s). A starting position, which is shared by all the partners, is given ... Teachers work with children on the aftermath possible. The selected text is put online. This literary tree involves teaching a variety of situations, both on form and substance: reading, listening, teamwork, logical sequence, fantasy, written expression, negotiations and critical use of ICT

 

We realize on paper dictionary "a small picture of our classes" in five languages spoken in our partner countries: Swedish, French, Catalan, Spanish and English. We find these words in everyday use in our hospital services, not to mention the onomatopoeic! Teachers will meet regularly (project meetings) as the work progresses. After the two years, an interactive storybook, with images and sounds, in six languages will be made available on a website "Hospimages."

 

 

 


 

 

Last Updated ( mardi, 23 octobre 2007 )
 
© 2009 Hospimage
Joomla! est un logiciel libre distribué sous licence GNU/GPL.